Genius English Translations
Angela Aki - “Tashika ni (たしかに)” (English Translation)
[Intro]
Surely, surely, surely there's love
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

[Verse 1]
I drag my body out of bed
Fatigued from the lack of sleep
Standing in front of the mirror
I put on my make up, and a smile along with it

[Pre-Chorus]
The sound of locking the door, the footsteps on the floor
Every morning, it depresses me
Whoa-whoa-whoa

[Chorus]
Surely I'll be hurt, surely it'll be painful
But even tho a day may come
When I can no longer speak or move
Every time I see the colors of the sunrise, my heart murmurs
Surely there is love here today
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
[Verse 2]
Ever since the words of my friends pierced my heart
I haven't been able to look them in the eye

[Pre-Chorus]
Somewhere along the line, I must have lost myself
Could I find myself again, or is it too late?
Whoa-whoa-whoa

[Chorus]
My dreams, my goals
How much time has gone by since I set them?
Suddenly a forgotten voice calls to my heart
Surely there is love here today
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la

[Bridge]
As I gulp down my cold coffee I make a decision
Today, I'll say what's on my mind
Whoa-whoa-whoa

[Chorus]
Surely I'll be hurt, surely it'll be painful
But even tho a day may come
When I can no longer speak or move
When I see the colors of the sunrise my heart murmurs
Surely there is love
In you, and me, and everyone else
Suddenly a forgotten voice calls to my heart
Surely there is love here, for me
For you, and everyone else
[Post-Chorus]
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Surely there's love
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Surely, surely, surely there's love
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Surely, surely, surely there's love