Genius Traductions françaises
Дайте танк (!) - Я (Je) (Traduction Française)
[Couplet 1]
Je me promène seulement s'il y a du crépuscule dans un quartier
Pour n'attirer pas d'attention à ma personne
Je garde la distance, garde les secrets
Tous les jeunes tendent vers le centre — je marche sur le périphérie
Il y a ma fête près de la rivière, les règles sont faciles:
Les musiciens sont les oiseaux еt les grillons, la sécurité est flaque d'еau et de buissons
Ici, j'admire la surface de l'eau froide
Et les chiens, mes frères mignons, s'assoient prés du bûcher

[Pré-refrain]
Pourquoi suis-je ici ? — une question rhétorique
Mélange épais de béton et de bouleaux
Je ne veux pas ni d'ordre ni de chaos
Je me tais — une pause théâtrale

[Refrain]
Ma zone intime est un peu trop large pour cette ville
La communicabilité n'est pas poncée – un peu trop rugueuse
Mes yeux sont fermés et j'ai le coton dans les oreilles :
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal, les gars
Ma zone intime est un peu trop large pour cette ville
La communicabilité n'est pas poncée – un peu trop rugueuse
Mes yeux sont fermés et j'ai le coton dans les oreilles :
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
[Couplet 2]
Je protège l'abri des invités non invités
Le weekends je dors sur un rivage jonchée de débris. Comme je peux
Je construis les châteaux, jusqu'au moment quand les murs sont lavés par la vague
Je me demande: quelque chose ne va pas avec le sable ou quelque chose ne va pas avec moi ?
Tôt au matin, sortirant le plage miniature à contrecœur
Je macule la peau avec le suie — voilà un camouflage urbain
Je passerai inaperçu et insaisissable
À la maison tu me grondera de je pue la fumée

[Pré-refrain]
Pourquoi suis-je ici ? — une question rhétorique
Mélange épais de béton et de bouleaux
Je ne veux pas ni d'ordre ni de chaos
Je rigole — une pause théâtrale

[Refrain]
Ma zone intime est un peu trop large pour cette ville
La communicabilité n'est pas poncée – un peu trop rugueuse
Mes yeux sont fermés et j'ai le coton dans les oreilles :
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal, les gars
Ma zone intime est un peu trop large pour cette ville
La communicabilité n'est pas poncée – un peu trop rugueuse
Mes yeux sont fermés et j'ai le coton dans les oreilles :
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
[Outro]
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal
Je ne vois pas le mal, n'entends pas le mal et ne parle pas sur le mal